bwin线上娱乐

最新公告:

欢迎光临bwin线上娱乐!
产品展示
新闻动态
联系我们

地址:广东省广州市天河区88号

电话:13988999988

传真:+86-123-4567

热线:400-123-4567

邮箱:admin@0000cf.com

港式英文拼音

文章来源: 更新时间:2019-02-03 03:29

  中文汉字姓名是不存在对应的标准英文拼写的,汉字名到了英文中就转变为拼音形式,即:完全根据汉字读音进行拼写,而英文只会在乎根据汉字读音拼写出的字母组合,而并不深究其背后到底是那一个汉字姓氏...而目前外界对于中国姓名的拼写多半受到了方言的影响,也就是说很多姓名拼写都是出现在没有确立汉语普通话的区域里。比如香港地区便是以粤语读音为出发,香港的人名拼写也自然体现的是粤语读音。比如:“张”在粤语中读作“Zieong”,于是香港以其自己的拼写规则拼写为“Cheung”。这也是香港为什么会翻译成“Hongkong”的原因了。 “欣”字的香港式粤语音英文拼写为“Yan” 这个太多了有多少个性就有多少种香港拼写...

友情链接:

地址:广东省广州市天河区88号电话:400-123-4567传真:+86-123-4567

网站地图 | xml地图
Copyright @ 2011-2018 bwin线上娱乐